Ở đời chẳng biết sợ ai, sợ thằng say rượu nói dai tối ngày
Direct English translation
In life, one fears no one, only fears the drunkard who talks on and on all day long.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói đùa mà thấm về hạng người say xỉn, nói năng lảm nhảm, dai dẳng khiến người khác ngán ngại và khó đối phó. Thường dùng để than phiền hoặc châm biếm những người nói nhiều, thiếu tỉnh táo, gây phiền toái suốt ngày.
English explanation
This saying humorously points to the kind of drunk person who rambles endlessly and is especially tiresome to deal with. It is used to complain about or mock people who talk too much, lack self-control, and become a nuisance.