Ở đời khôn khéo chi đâu, chẳng qua cũng chỉ hơn nhau chữ cần

Direct English translation

In life, what cleverness is there; it is nothing more than surpassing each other in the word diligence.

Equivalent English version

Hard work beats talent when talent doesn't work hard

Giải thích tiếng Việt
Khuyên con người coi trọng sự chăm chỉ, siêng năng đó mới yếu tố quyết định để làm nên việc, hơn những sự khôn khéo bề ngoài. Thường dùng để đề cao đức tính cần cù trong lao động cuộc sống.
English explanation
It advises people to value hard work and diligence, since these matter more for success than mere cleverness. It is used to praise industriousness in work and in life.