Ở cho ngay không sợ đường cày khúc khuỷu

Direct English translation

Live uprightly and do not fear the winding plow path.

Equivalent English version

A clear conscience fears no accusation

Giải thích tiếng Việt
Sống ngay thẳng, trong sạch thì không phải lo sợ trước những điều tiếng, thử thách hay sự xét nét của đời. Câu này dùng để khuyên người ta giữ cách sống chính trực người ngay không ngại bị kiểm chứng.
English explanation
If one lives honestly and uprightly, there is no need to fear scrutiny, hardship, or obstacles. It is used to encourage moral integrity, since a righteous person does not fear being tested.