Ở chuồng heo còn hơn theo quê vợ

Direct English translation

Living in a pigsty is still better than following your wife's hometown.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói phản ánh quan niệm coi việc sống theo bên nhà vợ điều hèn kém, mất thể diện đối với người đàn ông. Thường dùng để chê bai hoặc khuyên tránh cảnh ở rể, nay mang sắc thái định kiến ít phù hợp với quan niệm hiện đại.
English explanation
This proverb reflects an old belief that living with or depending on the wife's family is shameful for a man. It was used to mock or discourage becoming a live-in son-in-law, and now carries a strongly outdated, prejudiced tone.