Ở dăm dảm như đọi nước đầy
Direct English translation
Talking incessantly like a bowl full of water.
Equivalent English version
Talk one's head off
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hay nói nhiều, nói dai, lời lẽ tuôn ra liên tục không dứt. Thường dùng để chê cách ăn nói rườm rà, ồn ào hoặc thiếu chừng mực.
English explanation
Refers to someone who talks too much and keeps talking without pause. It is usually used critically for speech that is rambling, noisy, or lacking restraint.