Ở dăm dảm như đọi nước đầy

Direct English translation

Talking incessantly like a bowl full of water.

Equivalent English version

Talk one's head off

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hay nói nhiều, nói dai, lời lẽ tuôn ra liên tục không dứt. Thường dùng để chê cách ăn nói rườm rà, ồn ào hoặc thiếu chừng mực.
English explanation
Refers to someone who talks too much and keeps talking without pause. It is usually used critically for speech that is rambling, noisy, or lacking restraint.