Ở tình thì khó, ở kháu ó thì dễ
Direct English translation
Living with affection is hard; living with quarrels and noise is easy.
Equivalent English version
It is easier to destroy than to build
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng cư xử với nhau có tình có nghĩa, hòa nhã và dễ chịu là điều khó làm, còn gây gổ, quấy rầy hay nặng lời với nhau thì lại dễ. Thường dùng để nhắc người ta nên cố giữ cách ăn ở tử tế trong quan hệ với người khác.
English explanation
This proverb means that treating others with kindness, warmth, and consideration is hard, while bothering, scolding, or upsetting them is easy. It is used to remind people to behave decently and maintain goodwill in their relationships.