Ở tình thì khó, ở kháu ó thì dễ

Direct English translation

Living with affection is hard; living with quarrels and noise is easy.

Equivalent English version

It is easier to destroy than to build

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng cư xử với nhau có tình có nghĩa, hòa nhã dễ chịu điều khó làm, còn gây gổ, quấy rầy hay nặng lời với nhau thì lại dễ. Thường dùng để nhắc người ta nên cố giữ cách ăn ở tử tế trong quan hệ với người khác.
English explanation
This proverb means that treating others with kindness, warmth, and consideration is hard, while bothering, scolding, or upsetting them is easy. It is used to remind people to behave decently and maintain goodwill in their relationships.