Ai dây với hủi

Direct English translation

Who gets involved with a leper.

Equivalent English version

If you lie down with dogs, you get up with fleas

Giải thích tiếng Việt
Khuyên tránh dính dáng, va chạm hoặc giao du với kẻ xấu dễ bị liên lụy, mang hại vào thân. Thường dùng để răn người ta biết giữ khoảng cách với những đối tượng nguy hiểm hoặc tai tiếng.
English explanation
It advises people not to get involved or entangled with bad or dangerous people, lest they suffer the consequences themselves. It is used to warn someone to keep their distance from harmful or disreputable individuals.