Ai hay mặc ai, ai dở mặc ai

Direct English translation

Whoever is good, let them be; whoever is bad, let them be.

Equivalent English version

Live and let live

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói việc ai giỏi hay ai kém thì người ấy tự chịu, không can dự hay bận tâm đến nhau. Thường biểu thị thái độ mặc kệ, không muốn dính líu đến chuyện của người khác.
English explanation
Used to say that whether someone is capable or incapable is their own affair, and others need not get involved. It often expresses an indifferent attitude or a refusal to concern oneself with other people's matters.