Ai nói sao, bào hao làm vậy
Direct English translation
Whoever says whatever, the plane shavings do accordingly.
Equivalent English version
Monkey see, monkey do
Giải thích tiếng Việt
Tính nết, phẩm chất của người nào thì lời nói, việc làm và cả điều họ nghĩ tới cũng thường bộc lộ đúng như thế. Câu này dùng để nhận xét, thường hàm ý chê, rằng con người ra sao thì hành vi cũng y như vậy, nhất là với người nông nổi, kém bản lĩnh, hay hùa theo.
English explanation
A person's words, actions, and even thoughts tend to reflect their true character. It is used, often critically, to say that people behave in ways that match their nature, especially if they are shallow, weak-willed, or merely follow others.