Anh em rể thường ít thân tình, ít có sự nhường nhịn nhau

Direct English translation

Brothers-in-law are often less affectionate and less yielding toward one another.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan hệ giữa anh em rể thường không thật gắn bó, nên dễ nảy sinh va chạm ít nhường nhịn nhau. Dùng để nhận xét sự lỏng lẻo, kém thân tình trong quan hệ thông gia ngoài huyết thống trực tiếp.
English explanation
Refers to the idea that brothers-in-law are often not especially close, so they may clash easily and show little forbearance toward one another. It is used to comment on the relative looseness of affinal ties outside direct blood relations.