Bán kinh bán kệ
Direct English translation
half sutra, half verse
Equivalent English version
Neither fish nor fowl
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái dở dang, không ra hẳn một kiểu nào, ở vào thế nửa vời giữa hai phía. Thường dùng để chê cách làm, cách nói hoặc tình trạng thiếu rõ ràng, không đến nơi đến chốn.
English explanation
Describes something incomplete or halfway, belonging fully to neither side. It is often used critically for actions, speech, or situations that are vague, mixed, or not carried through properly.