Bán kinh bán kệ

Direct English translation

half sutra, half verse

Equivalent English version

Neither fish nor fowl

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái dở dang, không ra hẳn một kiểu nào, ở vào thế nửa vời giữa hai phía. Thường dùng để chê cách làm, cách nói hoặc tình trạng thiếu rõ ràng, không đến nơi đến chốn.
English explanation
Describes something incomplete or halfway, belonging fully to neither side. It is often used critically for actions, speech, or situations that are vague, mixed, or not carried through properly.