Bán nắng cho trời, bán sấm cho thiên lôi
Direct English translation
Sell sunshine to the sky, sell thunder to the Thunder God.
Equivalent English version
Carry coals to Newcastle
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm trái lẽ thường, không đúng chỗ, không đúng lúc, hoặc đem cho người khác thứ họ vốn đã có thừa nên hoàn toàn vô ích. Thường dùng để chê những việc làm vô lí, không thể đem lại kết quả.
English explanation
Refers to doing something absurd, ill-timed, or offering others what they already have in abundance, making the effort pointless. It is used to criticize actions that are unreasonable and cannot produce any result.