Bán vườn tậu ngõ, hay cho năng nổ, bán cả ngõ liền vườn
Direct English translation
Sell the garden to buy the alley; wanting to be energetic, sell even the alley adjoining the garden.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách làm ăn, xoay xở thiếu tính toán, quanh quẩn vụn vặt nên rốt cuộc thua lỗ và mất hết vốn liếng. Thường dùng để chê lối tính toán dại dột, càng xoay xở càng thiệt hại.
English explanation
It refers to muddled, short-sighted dealing that goes in circles and ends in total loss. It is used to criticize foolish management or scheming that only makes the situation worse.