Bánh đúc bẻ ba, tôm canh quệt ngược cửa nhà anh xiêu
Direct English translation
Rice cake broken into three pieces, the soup shrimp scrapes backward and your house door tilts.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những hiện tượng trái thường, ngược đời bị xem là điềm báo gia cảnh sa sút, nhà cửa nghiêng ngả, không yên. Ở dị bản này, hình ảnh “tôm canh” và “cửa nhà anh xiêu” nhấn mạnh sự chông chênh, xuống dốc của chính một nhà cụ thể.
English explanation
Refers to abnormal, contrary signs taken as an omen of domestic decline and instability. In this variant, the wording emphasizes a particular household becoming shaky and falling into disorder.