Bánh đúc làng Điên góp tiền mà mua.

Direct English translation

Rice cake from Điên village must be bought by pooling money.

Equivalent English version

The game is not worth the candle

Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê những thứ vốn rẻ tiền, tầm thường lại phải góp nhặt, tốn công tốn của mới được. Cũng hàm ý việc làm không đáng, bỏ nhiều công sức vào điều không tương xứng.
English explanation
Used to criticize something cheap or insignificant that still requires people to scrape together money or effort to obtain. It also implies wasting disproportionate resources on something not worth it.