Bèo hợp mây tan

Direct English translation

Duckweed gathers, clouds disperse.

Equivalent English version

Ships that pass in the night

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự gặp gỡ rồi chia lìa của con người diễn ra bất ngờ, không thể biết trước. Thường dùng để nói về duyên phận, cảnh hợp tan trong cuộc đời.
English explanation
It refers to human reunions and separations as unpredictable and beyond planning. It is often used to speak of fate and the comings together and partings of life.