Bèo trôi sóng vỗ

Direct English translation

Duckweed drifts, waves strike.

Equivalent English version

At the mercy of the waves

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh đời lưu lạc, bấp bênh, bị xô đẩy chịu nhiều khổ sở. Thường dùng để nói về số phận long đong, không tự quyết được cuộc đời mình.
English explanation
Refers to a life of wandering and instability, being pushed about and made to suffer. It is commonly used to describe a hard, unsettled fate beyond one’s control.