Bùa không hay, hay về chú

Direct English translation

The charm is not good; the goodness comes from the incantation.

Equivalent English version

All sizzle and no steak

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc hoặc sản phẩm vốn không giá trị, không hiệu quả, nhưng nhờ khéo nói, khéo quảng cáo làm cho người khác tưởng hay. Thường dùng để chê lối tô vẽ, đánh bóng bằng lời lẽ hơn bằng thực chất.
English explanation
It refers to something that is not actually good or worthwhile, but is made to seem impressive through skillful talk or promotion. It is used to criticize empty embellishment and salesmanship that hide a lack of real substance.