Bắt chẳng được, tha làm phúc
Direct English translation
Unable to catch it, one lets it go as an act of charity.
Equivalent English version
Make a virtue of necessity
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ giả vờ rộng lượng, nhân từ sau khi không làm được điều mình muốn làm. Thường dùng để chê kẻ khoác lác, giả nhân giả nghĩa nhằm giữ thể diện.
English explanation
Refers to someone who pretends to be generous or merciful only after failing to do what they intended. It is used to criticize boastful, hypocritical people who make excuses to save face.