Bịa láo, ông táo bẻ răng

Direct English translation

If you make up lies, the Kitchen God will break your teeth.

Equivalent English version

Liar, liar, pants on fire

Giải thích tiếng Việt
Dùng để răn đe người bịa đặt, nói dối hoặc bày chuyện nhằm lừa gạt người khác. Câu này hàm ý làm điều gian dối sẽ bị trừng phạt.
English explanation
Used to warn people against making things up, lying, or inventing stories to deceive others. It implies that dishonest behavior will bring punishment.