Bịa láo, ông táo bẻ răng
Direct English translation
If you make up lies, the Kitchen God will break your teeth.
Equivalent English version
Liar, liar, pants on fire
Giải thích tiếng Việt
Dùng để răn đe người bịa đặt, nói dối hoặc bày chuyện nhằm lừa gạt người khác. Câu này hàm ý làm điều gian dối sẽ bị trừng phạt.
English explanation
Used to warn people against making things up, lying, or inventing stories to deceive others. It implies that dishonest behavior will bring punishment.