Bọ người thì nhắm, bọ mắm thì chê

Direct English translation

One’s own bug is overlooked, the bug in fish sauce is criticized.

Equivalent English version

The pot calling the kettle black

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ thiên vị, dễ dãi với lỗi lầm, khuyết điểm của bản thân nhưng lại soi xét, chê trách khắt khe lỗi của người khác. Thường dùng để phê phán sự thiếu công bằng tự biết mình.
English explanation
This refers to being lenient toward one’s own faults while being harsh and critical of other people’s shortcomings. It is used to criticize hypocrisy, bias, and a lack of self-awareness.