Bốc mả kiêng ngày trùng tang, trồng lang kiêng ngày gió bấc

Direct English translation

When exhuming a grave, avoid the day of repeated mourning; when planting sweet potatoes, avoid the day of the north wind.

Equivalent English version

A time and place for everything

Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu kinh nghiệm sản xuất kiêng kị trong dân gian, đặc biệt nhắc rằng trồng khoai lang phải tránh ngày gió bấc cây mới trồng dễ héo, chậm bén rễ chết. Thường dùng để nói về việc làmcũng cần chọn đúng thời điểm, đúng điều kiện thì mới thuận lợi.
English explanation
This proverb expresses folk experience and customary avoidance, especially the advice that sweet potatoes should not be planted on days with the cold, dry north wind because newly planted vines wilt easily, root slowly, and may die. It is also used more broadly to suggest that any task should be done at the right time and under suitable conditions.