Bụt chùa nhà không thiêng
Direct English translation
The Buddha of one’s own temple is not sacred.
Equivalent English version
A prophet is without honor in his own country
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói thường coi nhẹ, ít tin vào người hoặc điều quá gần gũi, quen thuộc với mình. Thường dùng để nói tâm lý đề cao bên ngoài hơn người nhà, người quen.
English explanation
It refers to the tendency to undervalue or distrust people who are close and familiar. It is used to describe the mindset of valuing outsiders more than one’s own people or those nearby.
Variants