Ba đời bảy họ nhà khoai, dù ngọt, dù bùi, cũng phải lăn tăn
Direct English translation
Three generations, seven branches of the potato family; whether sweet or rich, they still must be rough and uneven.
Equivalent English version
The apple doesn't fall far from the tree
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng cùng một dòng giống hay cùng một hạng người thì khó tránh khỏi những đặc điểm, thói tật giống nhau. Thường dùng với sắc thái đùa cợt hoặc chê nhẹ để nói rằng bản chất quen thuộc vẫn bộc lộ ra.
English explanation
It refers to the idea that people of the same family, stock, or kind tend to share the same traits and habits. It is often used humorously or mildly critically to say that one’s familiar nature will still show through.