Ba bể chín chu, đâu cũng là trời đất ấy

Direct English translation

Across the three seas and nine regions, everywhere is that same heaven and earth.

Equivalent English version

The world is one's oyster

Giải thích tiếng Việt
Chỉ khắp mọi nơi trong thiên hạ hay trên đất nước đều cùng chung một cõi, không tách biệt về lẽ đời căn bản. Thường dùng để nói ý bao quát, xem bốn phương đều một thế giới chung.
English explanation
It refers to all places under heaven or across the land as belonging to the same shared world, with no essential difference in the basic order of life. It is used to express a broad, all-encompassing view that everywhere is part of one common world.