Ba ngày gió nam, mùa màng mất trắng

Direct English translation

Three days of south wind, the crops are completely lost.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian cho rằng hiện tượng gió nam thổi liên tiếp nhiều ngày điềm báo thời tiết bất lợi, dễ gây hại nặng cho cây trồng. Thường dùng để nói về sự phụ thuộc của mùa màng vào thời tiết nỗi lo mất mùa.
English explanation
This folk saying expresses the belief that several consecutive days of southern wind signal harmful weather that can severely damage crops. It is used to refer to how dependent harvests are on the weather and the fear of crop failure.