Ban ngày ngồi lê, tối về vê xôi
Direct English translation
By day sitting around idly, at night coming home to roll the sticky rice.
Equivalent English version
He who does not work, neither shall he eat
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người lười biếng, không chịu lao động, suốt ngày ăn không ngồi rồi nhưng đến bữa thì chỉ chực hưởng phần. Thường dùng để chê trách thói ở không mà muốn ăn.
English explanation
Refers to lazy people who do no work and only wait to eat when mealtime comes. It is used to criticize living idly while expecting to enjoy the benefits.
Variants