Ban ngày quan lớn như thần, ban đêm quan lớn tần mẫn như ma
Direct English translation
By day the high official is like a god, by night the high official is diligently like a ghost.
Equivalent English version
A wolf in sheep's clothing
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có quyền thế, bề ngoài oai nghiêm đáng sợ nhưng đời sống riêng lại lén lút, sa đọa hoặc làm những việc mờ ám. Thường dùng để châm biếm, phê phán sự giả dối và thói đạo đức giả của kẻ làm quan hay người có địa vị.
English explanation
Refers to a powerful person who appears imposing and dignified in public but secretly behaves in immoral or shady ways in private. It is used sarcastically to criticize hypocrisy, especially among officials or people of status.