Biết sự đời, mười đời chẳng khó
Direct English translation
Knowing the ways of life, for ten lifetimes nothing is difficult.
Equivalent English version
Forewarned is forearmed
Giải thích tiếng Việt
Chỉ rằng người hiểu lẽ đời, có kinh nghiệm và biết nhìn trước sau thì gặp việc gì cũng xoay xở được, không thấy khó khăn. Cách nói “mười đời” nhấn mạnh mức độ: hiểu sự đời thì lâu dài, nhiều phen cũng vẫn dễ liệu tính.
English explanation
Says that a person who understands how life and human affairs work will find it easier to handle situations and get things done. The wording with “ten lifetimes” intensifies the idea that such understanding remains useful over a very long time and in many circumstances.