Cái hạn bốn chín sáu mốt đã qua, tới hạn bảy ba phải giữ
Direct English translation
The critical ages of forty-nine and sixty-one have passed; when reaching the age of seventy-three, one must be careful.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những tuổi được dân gian cho là dễ gặp rủi ro, tai ương nên cần đặc biệt cẩn trọng, giữ gìn sức khỏe và hành sự thận trọng. Thường dùng như lời nhắc hoặc lời kiêng dè đối với người lớn tuổi.
English explanation
This refers to ages that folk belief considers especially prone to misfortune, so one should be extra careful, look after one’s health, and act cautiously. It is commonly used as a warning or expression of concern for older people.