Cây độc không trái, gái độc không con

Direct English translation

A poisonous tree bears no fruit, a vicious woman has no children.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói người đàn bà tính nết cay nghiệt, độc ác thì khó hạnh phúc gia đình, thường mang ý chê trách nặng nề. Đây câu nói mang định kiến giới sắc thái phê phán mạnh trong cách dùng truyền thống.
English explanation
Used to condemn a woman as cruel or malicious, implying that such a person will not have family happiness or children. It is a strongly critical traditional saying and carries clear gender bias.