Cây cao thì gió càng lay, càng cao danh vọng càng dày gian nan
Direct English translation
The taller the tree, the more the wind shakes it; the higher the fame, the thicker the hardships.
Equivalent English version
Uneasy lies the head that wears a crown
Giải thích tiếng Việt
Người càng ở vị trí cao, có danh vọng lớn thì càng dễ bị tác động, dòm ngó và phải đối mặt với nhiều khó khăn, thử thách. Biến thể này nhấn mạnh những nỗi gian nan chồng chất đi kèm với danh vọng, nhắc người ta phải vững vàng khi thành đạt.
English explanation
The higher a person's standing and prestige, the more pressures, scrutiny, and difficulties they must endure. This variant emphasizes the accumulating hardships that come with fame and high status, urging steadfastness in success.