Cây không trồng không tiếc, con không đẻ không thương

Direct English translation

A tree not planted is not regretted; a child not borne is not loved.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm lý thường quý xót xa hơn với những do chính mình tạo dựng, sinh thành hoặc gắn bó công sức. Thường dùng để nói về tình cảm gắn với công lao sự sở hữu trực tiếp.
English explanation
It refers to the tendency to value and feel attached most strongly to what one has personally created, raised, or invested effort in. It is used to comment on affection arising from direct involvement and personal stake.