Cây muốn lặng, gió chẳng dừng

Direct English translation

The tree wants to be still, but the wind does not stop.

Equivalent English version

It takes two to tango

Giải thích tiếng Việt
Muốn được yên ổn, tránh va chạm nhưng phía đối diện hoặc hoàn cảnh lại không để cho yên. Thường dùng để nói tình thế bị quấy nhiễu, ép buộc phải đối phó bản thân không mong muốn.
English explanation
One wants peace and to avoid trouble, but the other side or the circumstances will not allow it. It is used for situations where someone is forced into conflict or disturbance against their wishes.