Cò bay ngược, nước vô nhà, cò bay xuôi nước lui ra biển
Direct English translation
When the stork flies against the current, the water comes into the house; when the stork flies with the current, the water recedes to the sea.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói kinh nghiệm quan sát tự nhiên nhằm đoán biết chiều nước lên xuống, nhất là ở vùng sông nước. Câu cũng phản ánh sự gắn bó của đời sống dân gian với quy luật thời tiết, thủy triều.
English explanation
Used to express folk experience in observing nature to predict whether the water will rise or fall, especially in river and delta regions. It also reflects traditional life closely tied to weather patterns and the tides.