Còn chẳng biết, hết chẳng hay
Direct English translation
When it is still there, one does not know; when it is gone, one does not notice.
Equivalent English version
You never miss the water till the well runs dry
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự vô tâm, thiếu để ý nên khi sự việc hoặc điều kiện còn hiện hữu cũng không nhận ra, đến khi mất đi cũng không hay biết. Thường dùng để chê trách người thờ ơ, không biết trân trọng những gì đang có.
English explanation
This refers to being so careless or inattentive that one does not notice something while it is still there, nor even realize when it is gone. It is used to criticize people who are indifferent and fail to value what they have.
Variants