Còn duyên đeo khuyên vàng xà tích, hết duyên đeo bịch đeo bồ
Direct English translation
While charm remains, wear gold earrings and a silver chain; when charm is gone, wear a sack and carry a basket.
Equivalent English version
Make hay while the sun shines
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen chăm chút, làm đẹp khi còn trẻ hoặc còn được để ý, đến khi qua thời thì trở nên xuề xòa, không còn coi trọng hình thức. Cũng dùng để nói sự thay đổi theo thời thế, khi còn thuận lợi thì được trau chuốt, khi hết thời thì đành chấp nhận qua loa.
English explanation
It refers to the tendency to dress up and care about appearance while one is still young or favored, but to become careless about looks once that time has passed. It is also used more broadly for situations in which, while circumstances are favorable, things are polished and valued, but once the good time is over, one settles for whatever will do.