Còn duyên kén những trai tơ, hết duyên ông lão cũng vơ làm chồng
Direct English translation
While still having charm, she chooses among virgin young men; when the charm is gone, she even grabs an old man to make her husband.
Equivalent English version
Beggars can't be choosers
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói kén chọn, đòi hỏi cao khi còn điều kiện thuận lợi, nhưng đến lúc không còn lợi thế thì phải chấp nhận cả điều trước kia chê bỏ. Thường dùng để mỉa mai sự kiêu kỳ, quá kén chọn trong chuyện hôn nhân, tình duyên.
English explanation
It criticizes someone for being overly picky and proud when circumstances are favorable, but later having to accept what they once rejected. It is often used mockingly about excessive selectiveness in love or marriage.