Còn không dè, hết se miệng
Direct English translation
When there is still some, one does not economize; when it is gone, one tightens the mouth.
Equivalent English version
Waste not, want not
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói chi tiêu không biết tính trước: khi còn của thì không biết dè sẻn, đến lúc hết lại phải thắt miệng nhịn ăn. Câu này dùng để chê sự hoang phí và khuyên người ta biết tiết kiệm, liệu trước cho tương lai.
English explanation
It refers to spending without foresight: when resources are still available, one does not economize, and when they are gone, one must go hungry and cut back. It criticizes wastefulness and advises thrift and planning ahead.
Variants