Có ông chồng siêng như có ông tiên nho nhỏ
Direct English translation
Having a hardworking husband is like having a little fairy.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói người có chồng chăm chỉ, chịu khó làm ăn thì cuộc sống gia đình sẽ đỡ vất vả, như có thêm chỗ dựa tốt trong nhà. Thường dùng để đề cao đức tính siêng năng của người chồng và vai trò của sự cần cù trong việc vun vén gia đình.
English explanation
This proverb means that a diligent, industrious husband is a great blessing to the family, making life easier and more secure. It is used to praise a husband's hard work and to stress the value of diligence in supporting the household.