Có độc thì mới đủ, có phũ thì mới giàu
Direct English translation
Only if one is cruel can one have enough; only if one is heartless can one become rich.
Equivalent English version
No one ever got rich by being honest
Giải thích tiếng Việt
Nhận xét mỉa mai rằng muốn tích cóp cho đủ và trở nên giàu có thì phải độc ác, tàn nhẫn, bất chấp người khác. Câu dùng để lên án lối làm giàu bằng sự bóc lột và thói sống vô nhân.
English explanation
A sarcastic comment that to accumulate enough and become rich, one must be cruel and ruthless. It condemns wealth gained through exploitation and heartless behavior.