Có cũng nên, không cũng chớ
Direct English translation
Having it is also fine, not having it also don't.
Equivalent English version
Take it or leave it
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ xuề xòa, tùy sao cũng được: có thì được, không có thì thôi, không nên bận lòng hay chấp nhặt. Thường dùng với những việc nhỏ, không thật quan trọng.
English explanation
Expresses an easygoing attitude that either having it or not is fine, since the matter is not important enough to fuss over. It is used for small, nonessential things.
Variants