Có cam phụ quýt, có người phụ ta

Direct English translation

There are oranges that forsake tangerines, there are people who forsake me.

Equivalent English version

Out of sight, out of mind

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói phụ bạc, thay lòng đổi dạ trong tình cảm: đối tượng mới thì quên người . Cách nói dùng hình ảnh cam với quýt để nhấn mạnh sự đổi thay, so sánh lựa chọn bên này bỏ bên kia.
English explanation
Refers to someone who becomes unfaithful and abandons a former partner when a new person appears. The imagery of oranges and mandarins highlights choosing one over another and condemns fickleness in love.