Có dăm cây tre, nho nhe làm nhà

Direct English translation

Having a few bamboo poles, one already starts planning to build a house.

Equivalent English version

Don't count your chickens before they hatch

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người mới chút ít điều kiện, phương tiện đã vội tính làm việc lớn, vượt quá sức mình. Biến thể này vớidăm cây trecàng nhấn mạnh sự ít ỏi, nên thường dùng để chê thói huênh hoang, tính toán không sát thực tế.
English explanation
Refers to someone who has only a very small amount of means or resources yet is already planning a major undertaking beyond their capacity. In this variant, “a few bamboo poles” stresses the meagerness of what they have, sharpening the criticism of boastfulness and unrealistic plans.