Có gan ăn cướp, có gan chịu đòn
Direct English translation
If you have the nerve to rob, have the nerve to take the beating.
Equivalent English version
If you can't do the time, don't do the crime
Giải thích tiếng Việt
Đã dám làm điều sai trái, liều lĩnh thì cũng phải dám chịu sự trừng phạt và hậu quả do mình gây ra. Câu này nhấn mạnh trách nhiệm đối với hành động của bản thân, với sắc thái mạnh hơn vì dùng hình ảnh việc cướp bóc.
English explanation
If someone dares to commit a wrongful or risky act, they must also be prepared to take the punishment and consequences. This variant is stronger in tone because it uses the image of robbery and being beaten.