Có kiêng có lành, có dành có của

Direct English translation

If there is abstaining, there is well-being; if there is saving, there are possessions.

Equivalent English version

A penny saved is a penny earned

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta biết kiêng khem, giữ gìn để tránh điều hại biết dành dụm, tiết kiệm thì sẽcủa cải. Cách nói này nhấn mạnh sự cẩn trọng trong sinh hoạt đức tính tằn tiện, lo xa.
English explanation
It advises that self-restraint and caution help one stay safe or healthy, while saving and economizing lead to material reserves. It is used to praise prudence, thrift, and foresight.