Có mười thì tốt, có một thì xấu
Direct English translation
Having ten is good, having one is bad.
Equivalent English version
One child is a child, two children are half a child, three children are no child at all.
Giải thích tiếng Việt
Thường dùng như lời than của người mẹ cho rằng nhà đông con thì con cái thường khỏe mạnh, dễ nuôi, còn con một lại hay ốm yếu, khó chiều hoặc sinh hư. Câu cũng phản ánh một kinh nghiệm dân gian về việc nuôi con trong gia đình.
English explanation
Used as a complaint, especially by a mother, to say that in large families children are often healthy and well-behaved, while an only child may be sickly, demanding, or spoiled. It reflects a piece of folk experience about raising children.