Có mới nới cũ
Direct English translation
When there is something new, one loosens the old.
Equivalent English version
Out with the old, in with the new
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói phụ bạc, thay lòng đổi dạ: khi có cái mới hoặc cái tốt hơn thì coi rẻ, ruồng bỏ cái cũ. Thường dùng để chê trách người không chung thủy, không biết trân trọng tình nghĩa cũ.
English explanation
This refers to being unfaithful or fickle: once someone gets something new or better, they belittle or cast aside what they had before. It is used to criticize people who are disloyal and do not value old ties or former attachments.