Có nhân thời nhân nở, không nhân thời nhân trẩm
Direct English translation
If there is benevolence, then benevolence blooms; if there is no benevolence, then benevolence withers.
Equivalent English version
What goes around comes around
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta sống có nhân đức, vì ai ăn ở tử tế thì thường được người khác quý mến, giúp đỡ và gặp điều lành; kẻ bất nhân thì dễ bị xa lánh, không được đáp lại điều tốt. Cách nói có thêm “thời” nhấn mạnh quan hệ nhân quả, hễ có đức thì được nảy nở, không có đức thì lụn bại.
English explanation
It advises people to live with kindness and humanity: those who are virtuous tend to receive goodwill, help, and good fortune, while the unkind are shunned and fare poorly. In this variant, the added wording emphasizes a clear cause-and-effect relationship between moral conduct and outcome.