Có phúc đẻ con biết lội, có tội đẻ con biết trèo, một phúc một tội

Direct English translation

If one has blessings, one gives birth to a child who knows how to swim; if one has sins, one gives birth to a child who knows how to climb; one blessing, one sin.

Equivalent English version

A good tree cannot bear bad fruit, and a bad tree cannot bear good fruit

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người phúc thì sinh được con biết làm ăn, tự lo liệu; người tội thì sinh con chỉ biết leo trèo nghịch ngợm, dễ gây phiền lụy. Cụm cuối nhấn mạnh sự đối lập rạch ròi giữa một bên điều may phúc một bên điều phải chịu.
English explanation
Says that the fortunate have children who are capable and know how to make their way, while the unfortunate have children who are merely mischievous and troublesome. The added ending stresses the sharp contrast between good fortune and ill fortune in what kind of child one gets.